مروري بر كتاب
بر اساس نسخه نويافته بسيار كهن
اعراب گذاری ، توضیح واژه ها و اصطلاحات
معنای ابیات و ترجمه شعرهای عربی
بر اساس کهن ترین نسخه یی که تا کنون از دیوان حافظ به دست آمده است، متعلق به 803 قمری.
مقابله با چهار چاپ معتبر خلخالی ، غنی قزوینی ، خانلری و سایه. افزودن ابیات و غزل هایی که در چهار چاپ معتبر آمده است، اما در نسخه کهن نبوده است. اعراب گذاری متن غزل و زیر نویس های مربوط به آن، جهت درست خوانی عموم فارسی زبانان، بدون در نظر گرفتن نوع تخصص افراد.
توضیح واژه ها و اصطلحات و معنای ابیات دشوار هر غزل در زیر همان غزل، با پرهیز جدی از تفسیر. شخصی و به زبانی ساده، به گونه یی که خوانندگان در سنین مختلف می توانند به راحتی به معنای. غزل های حافظ پی ببرند و به فراخور دانش و ذوق خود به تفسیر آن بپردازند.
ترجمه ابیات عربی دیوان حافظ و اشاراتی که مرجع آن قرآن کریم است.
ضمیمه 1: فرهنگ اصطلاحات عرفانی دیوان حافظ
ضمیمه 2: فرهنگ اعلام دیوان حافظ